10 modi di diro no in inglese

Agli inglesi in genere piace essere gentili, pertanto dire ‘no’ può risultare ben più difficile di quanto non pensiate! 

In inglese dire ‘no’ può essere addirittura una forma d’arte. Come tutte le lingue, ci sono dei modi più gentili per dirlo, modi più bruschi, modi per dirlo tra amici ecc. Ci sono persino modi per dire ‘no’ che sono usati solo dagli inglesi e non dagli americani! 

Diamo dunque un’occhiata ad alcuni modi per esprimere questo magico ‘no’! 

1 Thanks but no thanks
Quest potrebbe suonare educato, ma è a tutti gli effetti un ‘no’! Si usa di solito quando le persone sono un po’ arrabbiate. Un esempio abbastanza comune è il seguente: quando in un negozio qualcuno sta tentando di venderci qualcosa, al punto che ne abbiamo talmente abbastanza da non volere che il venditore insista, possiamo rispondere “thanks, but no thanks” – capirà il messaggio, statene certi! 

2 no way, José!
Si usa per dire assolutamente no! quando ci viene chiesto qualcosa di ‘difficile’. Suona senza senso, per cui vediamo un esempio: “Do you want to clean my room?” “No way José!”. Nessuno sa il perché si usa il nome José, verosimilmente è solo perché fa rima con ‘way’ – di certo non è connesso in alcun modo con José Mourinho! 

 3 No siree, Bob!
Identico a “no way, José!” sia nell’uso sia nel significato, non c’è spiegazione sull’uso del nome ‘Bob’. Chi è mai Bob?! Non lo sappiamo! Ad ogni modo, siamo certi che è un’espressione molto divertente da usare; ovviamente è un’espressione informale, quindi dovrebbe essere usato tra amici. Inoltre, non è sempre necessario aggiungere ‘Bob’, ‘no siree’ è già sufficiente! 

 4 Not in a million years
Questa formula si usa per dire ‘no’ ad una domanda come ‘do you think _____ will happen?”. Per fare un esempio: “Do you think England will win the World Cup?” “Not in a million years!” È un modo per dire non accadrà mai e poi mai, nemmeno per miracolo! Ancora una volta, è un’ espressione informale! 

 5 I’ll give it a swerve
È un’espressione che si usa per rifiutare un invito. Ad esempio, se qualcuno vi chiede se vi va di andare al pub dopo il lavoro, potete dire “I think I’ll give it a swerve, I’m tired so I just want to go to bed”. È un modo abbastanza amichevole per declinare un invito e, come gran parte delle espressioni presenti in questa lista, è informale. 

 6 Could do
L’espressione più divertente e più British tra quelle presenti in questa lista! La usiamo quando qualcuno ci chiede se ci va di fare qualcosa e significa semplicemente “no, ma sono troppo gentile per dirtelo in maniera così diretta”. Un esempio: “shall we go to the cinema tonight?” “We could do”. Letteralmente indica una possibilità, ma in realtà equivale ad un ‘no’! 

 7 Nah
Forse l’espressione della lista più vicina al ‘no’ standard. È decisamente informale comunque e di solito indica che siete disinteressati all’argomento della conversazione. 

 8 We regret to inform you...
Ed eccoci di fronte ad un’espressione formale! Si usa soprattutto nelle domande di lavoro, quando l’azienda intende dire “no, you haven’t got the job”, ma per renderlo più formale e per ammorbidire il rifiuto di solito scrivono “we regret to inform you that your application has not been successful”. 

 9 I appreciate the offer but...
È un altro modo formale per dire ‘no’. Diciamo così quando rifiutiamo un’offerta, ma suona di gran lunga meglio di “no” o “no thanks”. 

10 Nope
Un altro modo informale per dire ‘no’, ma molto divertente quando si è tra amici. Si usa per rispondere ‘yes’ o ‘no’ alle domande. Un esempio classic è “have you done the homework?” “Nope!” 

La prossima volta quindi che dovete usare  la tanto temuta parola ‘no’, potrete usare altre opzioni!